Το πρώτο ερωτικό ποίημα που μεταφράστηκε σε περισσότερες από. 466 γλώσσες, με σύνθεση φωνές για Ιερογλυφικά και Μαyα.
Το πρώτο ερωτικό ποίημα που μεταφράστηκε στα: Αγγλικά, Ιερογλυφικά, Μαyα, Papua, Εβραϊκα, Τσερόκι, ΜοΪκανικά, Iroquois
Η εικόνα της γυναίκας του ποιήματος μου "La Glace" ηταν αδύνατο να μεταφραστεί, αλλά ι ιδέα της εικόνας ήταν πιθανή
Ακόμα κ αν αυτό το ποίημα χάνει το ρυθμό του και την ομοιοκαταληξία του στις περισσότερες μεταφράσεις,
με την κεντρική ιδέα,το ερωτικό μου ποίημα είναι διεθνώς κατανοητό
Μεταφράσεις: ποιήματα αγάπης σε γλώσσες της Ευρώπης, για μια έκπληξη!
καλύτερες μεταφράσεις του: η αγάπη ποιήματα σε κλασικές γλώσσες, το καλύτερο να πω: "Σ 'αγαπώ"
Μεταφράσεις: ποιήματα αγάπης στις γλώσσες της πρώην Σοβιετικής Ένωσης
αγάπη ποιήματα σε γλώσσες της Ασίας... ρίξτε μια ματιά και σε αυτά τα ιδεογράμματα όμορφο!
αγάπη ποιήματα, στη γλώσσα των ιθαγενών Αμερικανών! Μια καλή έκπληξη για την!
Μεταφράσεις: ποιήματα αγάπης σε γλώσσες της Μέσης Ανατολής, να κηρύξει εαυτό σου!
Μεταφράσεις: ποιήματα αγάπης σε γλώσσες της Αφρικής ... Εάν έχετε κοριτσι φίλος, είναι Ζουλού!
Μεταφράσεις: ποιήματα αγάπης σε γλώσσες της Ωκεανίας .... Ίσως, αυτή είναι papu!
Μεταφράσεις: ποιήματα αγάπης σε περιφερειακές γλώσσες της Ευρώπης για την κοπέλα σου φίλος!
Μεταφράσεις: αγάπη ποιήματα στην κατασκευασμένη γλώσσα, απλώς για διασκέδαση
Αν θελετε να μου στειλετε αλλες μεταφρασεις μου, το i θα πρεπει να ειμαστε ευχαριστημενοι
Copyright © 00043024 Εθνική Βιβλιοθήκη της Γαλλίας.